22 februari 2015

På jakt med Kalmars jägarinnor

Kalmar i slutet på 90-talet. Kalmars Jägarinnor - ett tjejgäng som lever efter devisen "Man kan aldrig ha för mycket ögonskugga". Hårt sminkade drar de genom stan i jakten på något. De super, umgås med killar och ser ner på de skötsamma handbollstjejerna. De vandaliserar och begår inbrott, stjäl -  hela tiden med övertygelsen om att ingen skulle misstänka dem. Som läsare får vi följa med. Jag gör det till att börja med motsträvigt:

Jag har problem med bokens perspektiv. Det finns en jag-person men det tar ett tag innan jag fattar att jag-personen heter Eva och ända till sidan 184 innan jag fattar att denna Eva är en sådan där tyst person som bara hänger med. Bara i några enstaka kapitel träder jag-personen fram o tycker till och reflekterar. 

Jag har problem med överanvändandet av bildspråk i inledningen av boken. Det känns ibland lite väl konstruerat. Lite som Mälarpiraterna upphöjt till tio. Det staplas ovanpå och vid sidan av varandra med sådan frenesi att man inte hinner tillgodogöra sig bilden innan det är dags för nästa. Jag fastnar. "Nedlagda Rifa låg bakom höga staket och galler, ogästvänligt flämtande" - hur tänker författaren då undrar jag. Hur kan en fabrik som är nedlagd sedan massor av år fortfarande flämta? Och den vältrande molnhimlen, varför blir det varken regn eller åska? Genom att nämna produktmärken som alla vi som varit med just nu vet vad det är, luktar o känns följer vi lätt med på tidsresan. 

Jag tycker bokens andra hälft är mer intressant. Det finns en avgörande scen i slutet av boken som gör att det bränner till ordentligt. Ska Eva välja att gripa in eller inte? Ett moraliskt dilemma. Förhindra ett brott, hjälpa sin vän eller låta vännen få betala eftersom hon svikit Eva så många gånger? 

Kalmars jägarinnor är en debutroman. Jag tycker det är mycket roligt att för en gångs skull få läsa en roman som utspelar sig i en svensk stad i nutid. Kul att det handlar om ett tjejgäng och att författaren så aktivt försöker måla med språket även om det inte alltid lyckas tilll hundra procent. Däremot är det svårt att lära känna personerna. Jag-personen Eva är för stum för att jag ska engagera mig.

Samlat omdöme på en skala 1-10

Språk: 5 (skrivarkursvarning)
Intrig: 4

3 februari 2015

Och natten viskade Annabel Lee - Öijersk blandning

Bokrecension: Bruno K.Öijer: Och natten viskade Annabel Lee, 2014
Låt mig deklarera redan nu. Jag är fascinerad av Bruno K. Öijer, hans diktkonst och hans uppläsningar. Kombinationen blir briljant flera gånger till publikens jubel den kvällen hösten 2014 då Bruno K Öijer hade premiär på Södra Teatern. Men hur är det då att själv läsa diktsamlingen? Ibland hör jag ändå ekot av Öijers släpande, rytmiska röst bakom bokstavsraderna. Flera gånger lyfter diktsstroferna ännu högre än på teatern, ibland stannar de kvar på pappret. Det är med andra ord en blandad upplevelse liksom hans spridda teman. Här finns den besjälade staden, med fönster som talar, och naturen i form av träd, löv och grästråd. Här finns järnvägsspåren och hans upplevelser av USA. Och en och annan dikt som kritiserar mänskligt beteende. Samtidigt håller han sig inom gränserna. Dikten "Inget Särskilt Har Hänt" handlar om kung och drottning. Vid uppläsningen föranledde den en häftig inandning hos publiken men avslutningen dämpade - den blir aldrig i närheten av ett majestätsbrott. I dikten "Den vackraste Av Städer" får fönstrena liv:
"...en handfull fönster lyste
jagade av alla svarta släckta..."
I "Dumheten" slår han mot dess snabba spridningsförmåga:
".... och det råder brist på allt i världen
men inte på dom
som villigt särar på pannbenet 
och låter sig våldtas av all skamlös dumhet..."
"Enkla Vanor" är inne på samma tema.  En personlig favorit har blivit "Resväskan" som är ännu starkare  när man själv läser den själv:
"...äntligen kom du iväg
såg dej inte ens om
märkte inte att den du en gång var gråtande sprang efter..."
De episka dikterna som sträcker sig över flera sidor kräver dock en uppläsning av Öijer för att komma till sin rätt. 

Sammanfattande omdöme:
Språk: 9
Innehåll: 6 -från lysande till mindre angelägna blir snittet betydligt lägre än vad vissa dikter förtjänar

1 februari 2015

Förtvivlade människor - välskrivet och väldesignat

Recension:Förtvivlade människor av Paula Fox, 1970. På svenska utgiven av Natur & Kultur 2014

Omslagsbilden på Förtvivlade människor känns sofistikerad, tankarna går till Kennedys tidsperiod och mycket riktigt är det decennium då boken skrevs. Bokens huvudpersoners tankar och liv är emellertid minst lika aktuella idag. Vi får följa Sophie och Otto Bentwood som köpt en våning i ett chickt område som gränsar direkt mot slummen. I detta välordnade hem kommer varje dag en vildkatt och just denna dag då vi läsare kommer in biter katten Sophie när hon klappar den. Handen svullnar upp och oron för bettet löper genom hela boken. Samma dag har Otto och hans kompanjon, som har ett advokatkontor ihop, beslutat att gå skilda vägar. Trots kattbett o dramatisk jobbförändring ger de sig ändå i väg på ett cocktailparty... 

Början är lovande. Kanske är det vildkatten som gör att jag mer än en gång kommer att tänka på Katt på hett plåttak där makarna också väljer att ge varandra giftiga pikar inför andra. Fruns nattliga utflykt med makens kompanjon ger oss en svag aning om vem Sophie är under ytan. Det finns andra möten, med Sophies väninna och hennes man, med familjen som har i uppdrag att se till Bentwoods lantställe.  Men det stannar vid just möten - trådarna lämnas lösa. Därmed förlorar boken i intresse ju längre man läser. 

Den stora behållningen är språket. Det är en stor njutning att få läsa en så välskriven bok där författaren destillerar språket och får fram ytterst välformulerade, väl genomtänkta meningar. Ett exempel är när Sophie upprymt gett sig iväg med makens kompanjon och nu börjar nyktra till:
"Nu var det som det ansträngda samtalet mellan middagsgäster sent på kvällen när inget mer finns att säga, när allt som återstår är aska i öppna spisen och odiskade tallrikar i diskhon, när kylan sprider sig i rummet och alla återigen känner sig främmande för varandra."  (sid 47).

Bokomslaget till den svenska utgåvan visar ett klart fysiskt avstånd mellan paret. Den engelskspråkiga har en bild där detta par sitter nära varandra och ler mitt bland andra par. Boken öppnar alltså möjligheter till olika tolkningar och diskussioner. Det brukar vara ett tecken på en riktigt bra bok - dock tycker jag inte intrigen är tillräckligt tät.

Samlat omdöme på en skala 1-10
Språk: 9 - ytterst välskriven
Intrig: 5 - stark inledning som lovar mer än vad som sedan sker